fyqt.net
当前位置:首页 >> somEonE likE you >>

somEonE likE you

I heard, that your settled down. 听说 你心有所属 That you, found a girl and your married now. 你遇到了她,即将步入婚姻殿堂 I heard that your dreams came true. 听说你美梦成真 Guess she gave you things, I didn't give to you. 看起...

Adele 的一首歌就是叫做 someone like you,是说一个像你一样的人的意思。歌词说 I will find someone like you,意思是我会找一个像你一样的人。

I heard, that you settled down. 听说 你心有所属。 That you, found a girl and you married now. 找到真命天女即将步入婚姻殿堂。 I heard that your dreams came true. 听说你美梦成真。 Guess she gave you things, I didn't give to you. ...

前者是歌词里的用法,不是句子,而是短语,意思是“某个像你一样的人”。like是介词。 后者是句子,意思是“某人喜欢你。”like 是动词。 ~~~~回答简明扼要,欢迎追问。(*^__^*) ~~~~

someone like you 爱人如你/ 像你的他 I heard, that your settled down. 听说 你心有所属 That you, found a girl and your married now. 找到真命天女即将步入婚姻殿堂 I heard that your dreams came true. 听说你美梦成真 Guess she gave yo...

someone like you爱人如你/ 像你的他 I heard, that your settled down. 听说 你心有所属。 That you, found a girl and your married now. 找到真命天女即将步入婚姻殿堂。 I heard that your dreams came true. 听说你美梦成真。 Guess she ga...

这么一个流行的歌曲,竟能用类似古文的文字翻译得如此贴切,让人不禁感叹中文的博大精深。这个人翻译者一定是有很强的文学功底,我还真没这两下子,呵呵。 也非常喜欢《Someone like you》这首歌,特别是看到这个歌曲中文翻译 发表于 搜狐焦点网...

是不是这首,我超喜欢的。 I heard, that you're settled down. 我听说,你安定了下来 That you, found a girl and you're married now. 你遇到了一个女孩,并且迅速拉埋了天窗 I heard that your dreams came true. 我听说,你的梦想实现 Guess...

【I】=【我】 这么简单的词就不译了哈。 【she】=【她】貌似也是简单词,而且中文是在没有相似的发音…… 提示:额,大家都知道中文没有'th'的发音,所以音译必然没有,LZ自己念叨/唱的时候一定要带着舌头碰到牙齿发出'th'的声音哈~ 这样听来会顺...

正常版翻译 I heard that you've settled down, 我听说你已心有所属 That you found a girl and you're married now, 你找到了一个合适的女孩并和她结了婚 I heard that your dreams came true, 我听说你已梦想成真 Guess she gave you things I...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.fyqt.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com